Vous n’êtes pas connecté.

Dear visitor, welcome to Librejeu.fr - Les forums. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

darkomen

Apprenti

  • "darkomen" started this thread

Messages: 113

Localisation: tours

Travail: étudiant

  • Envoyer un message privé

1

lundi 6 janvier 2014, 23:12

Proposition de fusion des wikis

J'ai lancé, sur le Wiki anglais, une discussion sur la possibilité d'une traduction des pages du wiki anglais en plusieurs langues (dont le français), en interne, c'est à dire directement sur les serveurs du wiki anglais, avec une template permettant de switcher d'une langue à une autre, comme sur le wiki d'OpenTTD. La voici :

Citation

Hi guys !
For a non-bilingual person, playing DF is much more challenging because of the complexity of the vocabulary ingame. Translations are pretty hard, and sometimes impossible. So giving the possibility to anyone to translate some pages could be great for the community growth.
I'm a contributor of the french wiki since a long time, and i'm thinking about an easy way of translating the wiki in various languages, as Spanish, french, japanese, chinese, german, russian, whatever... But i have a problem with the french wiki : it has a lack of contributors, a lack of efficient templates and an outdated content. This, in my opinion, is due to the dispersion of the french community. We have 3 main forums, and the owner of the French wiki is, by far, the less active.
Actually, i think that the easiest option to go that way is doing just like the official Wiki of the (awesome) game OpenTTD : Making a simple template that allows you to switch the language of a Page at any moment. It means that all the translated pages of the Wiki must be hosted on the domain dwarffortresswiki.org.
I'm talking about this template : http://wiki.openttd.org/Template:Other_languages
I know what you'll say : what about the Bandwidth? What about stocking all this new content on the Wiki ? I think that it's not a major problem because the actual pictures of this wiki can be used in all the translation pages. No need to adapt the pictures to another language, because the game is only in english. Stocking only text shouldn't be a big problem. The second point is that if my idea works incredibly well and the number of visitors/contributors of the wiki is exploding (strong assumption), it should be easy to make a donation system for the wiki.
So IMO, the system of translation of the openttd's wiki is powerfull and brilliant.
What do you guys think about all this ?
PS :I'm not sure if it's the right place to post this.
PPS : i'm sorry for my awful english grammar and my poor vocabulary ^^'
--Darkomen (talk) 22:09, 6 January 2014 (UTC)

http://dwarffortresswiki.org/index.php/D…lating_the_wiki

C'est donc en toute logique que je lance une proposition de "fusion" des wiki. Pour être plus précis, le Wiki anglais absorberait le wiki français, qui par la même occasion adopterait la même charte graphique et les mêmes modèles que son confrère anglais.
Personnellement, je suis épaté par la qualité du wiki anglais, que ce soit au niveau contenu ou au niveau présentation : Tout est clair, bien présenté, juste, et les informations sont toujours disponibles très facilement. Cette fusion permettrait d'utiliser directement les templates du wiki anglais, sans les traduire, les images du wiki anglais sans les uploader, et la présentation des articles du wiki anglais, et nous ferait EN PLUS gagner un temps précieux sur la modération des pages, etc. Enfin, ça permettrait, ce qui n'est pas rien, de permettre à l'ensemble de la communauté francophone d'accéder à ce wiki, le wiki anglais étant de toutes façons de loin le plus consulté des deux par les francophones. Bref, se concentrer sur l'essentiel : la rédaction de contenu de qualité en français.

Encore faut-il qu'ils acceptent ma proposition. Bref, rien n'est figé.

Qu'en pensez-vous?

This post has been edited 1 times, last edit by "darkomen" (6 janvier 2014, 23:46)


2

jeudi 9 janvier 2014, 19:29

Ça me parait une bonne idée.

darkomen

Apprenti

  • "darkomen" started this thread

Messages: 113

Localisation: tours

Travail: étudiant

  • Envoyer un message privé

3

samedi 11 janvier 2014, 00:17

D'après la réponse de Lethosor, admin sur le wiki anglais, qui a su décrypter mon anglais approximatif, c'est déjà plus ou moins prévu.

Ils attendent simplement une MAJ de Mediawiki, qui devrait corriger des bugs.

Ces bugs les empêchent d'implémenter une extension médiawiki étant d'une grande utilité pour la traduction, puisqu'elle donne des informations sur l'actualité des informations contenues dans l'article traduit par rapport à l'article d'origine.
Autant dire que c'est pas encore pour demain la traduction des articles sur le wiki anglais. Il faut compter 6 mois pour la prochaine release de MediaWiki, et sans doute au moins 6 mois supplémentaires pour la mise en place d'outils de traduction efficaces sur le Wiki anglais.

Donc patience, ça devrait arriver un jour ou l'autre.

Pour ceux qui aimeraient se lancer dans l'aventure magique de la traduction (sur le wiki actuel) , je recommande deux outils, au lieu de cette hérésie , cette verrue purulente pleine de pus et de relents fétides qu'est Google Translate :

* Wordreference.com : dictionnaire en ligne, classique, sobre et efficace pour rechercher des termes simples;
* Linguee.fr : Ce truc devient très vite HYPER addictif : vous recherchez un mot composé, un verbe composé, ou une expression, Linguee vous sort un corpus d'extraits de texte, avec dans la colonne de gauche des extraits anglais contenant l'expression recherchée, et dans la colonne de droite les mêmes extraits traduits, contenant la traduction de l'expression recherchée. Tout le contenu du site et des traductions est produit par des humains. Aucune traduction n'est faite par des bots.

Du coup, la précision des traductions doit être de l'ordre de 99% ! L'essayer, c'est l'adopter. Linguee, what else ?

This post has been edited 2 times, last edit by "darkomen" (11 janvier 2014, 00:39)


4

dimanche 23 février 2014, 10:03

Si tu as des nouvelles, tiens nous au courant ;)

PS : Pour Linguee, il faut quand même garder une certaine distance par rapport aux traductions, parce que justement ce sont des traductions humaines, donc parfois plutôt mal tournées, voire fausses (après vérification dans un bon gros dictionnaire anglais-français). Je plussoie quand même le fait que ça soit hyper pratique :D

5

jeudi 6 mars 2014, 20:10

Si ça se fait, c'est sans doute le plus pratique (de fusionner les wiki).
Mais si je comprend bien, il n'y aura rien avant 2015 ?

J'imagine que même des templates pourront être traduits si on le souhaitait... Je ne vois pas ce qui l'empêcherait en tout cas.

Pour le contenu des articles, même si je corrobore ce que j'écris sur notre wiki avec les pages concernées du wiki anglais, je remarque parfois des petites fautes ou des présentations que je n'aime pas. Si on garde une certaine latitude de rédaction et de style, ça ne peut qu'être positif, non ? J'espère en tout cas qu'on gardera cette liberté. Puis rien n'empêche une page francophone d'être parfois plus fouillée qu'une page anglophone, faudra que leur outil qui donne "l'actualité des informations contenues dans l'article traduit par rapport à l'article d'origine" fonctionne dans les deux sens... :thumbsup:

6

mercredi 19 mars 2014, 12:05

Le soucis (pour moi) c'est l'utilisation de wiki, la traduction ça va, surtout que ça n'est pas du vocabulaire très très détaillé non plus.

Noter cette discussion